Nada, vamos fechar a estrada por causa da nevasca.
Ништа. Затварамо пут. -Наилази велика мећава.
Eles tiveram que se afastar por causa da sucção... mas agora vão voltar.
Morali su se odmaknuti da ih brod ne povuèe za sobom... ali sad se vraæaju.
O Tyler estava envolvido numa ação judicial com o Pressman Hotel por causa da presença de urina na sopa.
Tayler je sad bio u sudskoj parnici sa hotelom zbog urinskog sadržaja njihove juhe.
É por causa da arquitetura destes velhos prédios.
Gnijezde se po cijelom gradu, po starim stambenim zgradama.
Sim, mas não dormi à noite por causa da minha ciática.
Da, ali mi išijas nije dao da spavam.
Foi por causa da sua mãe.
То је било због твоје мајке.
É por causa da minha mãe?
Zbog moje majke? Ali ona nije agresivna.
Tenho sorte que não posso fazer isso por causa da minha namorada.
Не могу да останем дуго, имам судар преко вебкама са девојком.
Meu tamanho e grau de experiência me tornam mais velho que você... por causa da sua palidez e falta de conhecimentos.
Na osnovu moje velicine i znanja mogu slobodno reci da sam stariji od tebe... takodje i na osnovu toga što si konstantno bleda i ne znaš baš mnogo toga.
Vejam o que aconteceu comigo por causa da bebida.
Vidite kakav sam ja postao zbog piæa.
Só estão patrulhando, por causa da zona infectada atrás da cerca.
Samo patroliraju jer je iza ograde inficirana zona.
Não, ele disse que está peidando por causa da medicação.
Не, рекао је да прди због лекова.
Eu tinha que me divertir, enquanto ele... ficava horas no trono por causa da síndrome de cólon irritável dele.
Морала сам некако да се занимам јер је он знао сатима да седи на WC шољи и решава проблеме са својим стомаком.
É por causa da noite passada?
Je li ovo zbog prošle noæi?
Significa que não fez aquilo por causa da pesquisa.
To znaèi da nikad nije bila reè o istraživanju.
Por causa da garota da 'piña colada' que saiu?
Zbog one "Pinja kolada" devojke koja je odustala?
Não posso te seguir por causa da minha perna, mas quero te abraçar.
Ne mogu da te jurim zbog moje noge, ali hoću da te zagrlim.
Sr. Turing, sabe quantos soldados britânicos morreram por causa da Máquina Enigma?
G.Tjuring, znate li koliko britanskih vojnika je poginulo zbog Enigme?
Estou comendo por estresse por causa da minha tese.
Zbog ovog sam otkazala spojak. -Ne diraj moje krumpiriæe!
É por causa da sua mãe?
Je li to zbog tvoje mame?
Desculpe, mas você entende, por causa da Ava, e por você ser um desconhecido.
Izvini, ali shvataš da iako sam ti pokazao Ejvu, ti si nekako nepoznat.
Todos vieram por causa da Tristeza.
Došli su da nam pomognu zbog tuge.
Tom foi demitido por causa da forma como me comportei.
Том је отпуштен због мог понашања.
Por causa da forma simples de fazer isso é você sair em uma caminhada.
Jer jednostavan način da se to uradi jeste da odete u šetnju.
Falamos sobre como as mulheres têm percepções tão forte, por causa da nossa posição tênue e nosso papel como guardiãs da tradição, que podemos ter o grande potencial de ser agentes de mudança.
Ми разговарамо о томе како жене имају толико снажна опажања, због наше слабе позиције и улоге као чувара традиције, да можемо имати велике могућности да будемо агенти промене.
Eu ouvi dizerem que devido a cultura e por causa da lei, nós seríamos presos na primeira colagem.
Čuo sam da bi nas, zbog kulture i zakona, samo uhapsili pri prvom lepljenju.
E os cateteres que eles enfiaram em mim sem a medicação adequada me fez gritar da forma que a Terra grita por causa da perfuração.
I kateteri koje su zabadali u mene bez odgovarajućih lekova činili su da vrištim kao što Zemlja vrišti od bušenja.
Eles estimaram que 1.6 milhões de anos em vida saudável são perdidos todo ano na Europa por causa da poluição sonora.
Procenili su da se u Evropi izgubi 1.6 miliona godina zdravog života svake godine usled prevelike buke.
Logo, a perda de empregos por causa da Internet e todo aquele roubo de conteúdo, nos deixou, portanto, com um emprego negativo em nossas indústrias de conteúdos.
Gubici radnih mesta koji dolaze sa pojavom Interneta i svom tom piraterijom, nam ostavljaju rast nezaposlenosti u ovim industrijskim granama.
Penso que o mundo não entende isso por causa da vergonha.
Mislim da svet to ne shvata, zbog stida.
Eu mesma teria dito que eu seria a última pessoa na Terra que ficaria com um homem que me batesse, mas na verdade eu era uma típica vítima por causa da minha idade.
Rekla bih da sam poslednja osoba na planeti koja bi ostala s muškarcem koji je bije, ali sam u stvari bila veoma uobičajena žrtva zbog svojih godina.
mas simplesmente porque, por causa da forma como as offshores funcionam, o Mossack Fonseca tem menos clientes americanos.
Već je to zbog načina na koji ofšor funkcioniše. Mosak Fonseka ima manje američkih klijenata.
Se querem saber o motivo pelo qual estou aqui, diante de vocês, é por causa da educação.
Ако желите да знате разлог који ми је омогућио да данас стојим овде, то је образовање.
Por causa da fome, fui obrigado a sair da escola.
Zbog gladi, bio sam primoran da napustim školu.
Uma coisa de mentira torna-se uma coisa de verdade por causa da percepção que um pessoa tem dela.
Nešto lažno postaje nešto stvarno zbog nečije percepcije toga.
2.7723739147186s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?